Четвертое издание словаря отличается от третьего тем, что оно было существенно переработано,отредактировано и дополнено. В словарь было внесено около 7000 новых английских и около 2300русских сокращений и расшифровок.
Как и раньше, словарь состоит из двух частей. В первой – приведены англоязычные сокращения(точнее, латиноязычные сокращения, учитывая наличие нескольких десятков латинских, немецких,французских, испанских, итальянских сокращений и сокращений на других языках). Их общее число теперь составляет около 42000. Из словаря были убраны ряд несущественных и устаревших сокращений, а также
обновлено и расширено толкование уже включенных терминов.
Во второй части был дополнен список русских сокращений, а их общее число составляет около 7400 (для многих из них указаны соответствующие английские сокращения из первой части словаря).
Словарь, как и раньше, включает сокращения из следующих предметных областей:
- связь всех видов (включая волоконно-оптическую, оптическую, проводную, а также мобильную связь);
- сети любых видов: ЛС, городские, корпоративные и глобальные сети (ГлС), сети доступа и пассивные
оптические сети (PON), используемые в них технологии и протоколы, а также их функциональные
элементы, оптические волокна, кабели и разъемы;
- вычислительные и информационные системы (включая их функциональные элементы);
- программное (ПО) и аппаратное (АО) обеспечения вычислительных систем (включая языки
программирования, отдельные пакеты ПО, базы данных и периферийные устройства);
- общие вопросы систем: теория, проектирование, управление, менеджмент, контроль и обслуживание;
- численные методы и методы оптимизации;
- электроника и телевидение (частично);
- сокращенные названия компаний, институтов и администраций (частично);
- некоторые коды спецификаций, расширения файлов (ограниченно) и другие условные обозначения.
Указанная предметная область, прежде всего, отражает интересы автора в годы его преподавания и работы специалистом в разных странах и компаниях. Однако в целом в словаре преобладают связные
термины. Кроме сокращений, автор счел необходимым включить в словарь ряд распространенных, но достаточно новых терминов (как правило, состоящих из одного, реже двух, слов), адекватный перевод или толкование которых трудно найти в существующих словарях, например: jitter, wander и др.
Словарь можно использовать не только как словарь сокращений, но и как полноценный англо-русский словарь при переводе сложных составных терминов. Для этого достаточно преобразовать составной термин в сокращение (по начальным буквам составляющих его слов) и по нему попытаться найти перевод в соответствующей группе (кластере) сокращений.
С момента реализации третьего издания словаря (2005) вышел ряд новых англо-русских словарей и словарей сокращений, однако, даже их анализ на уровне аннотаций, говорит о том, что словарь автора до сих пор выгодно отличается тем, что не только содержит значительно большее число сокращений, но и тем, что он очень мало пересекается с ними по списку терминов, не говоря уже об их толковании. Это
объясняется тем, что автор пополнял свой словарь не путем заимствования терминов, просматривая словари других авторов, как это предположил единственный рецензент издания, а за счет терминов, взятых из текущих стандартов ETSI и IEEE, рекомендаций ITU-T, журнальных публикаций, корпоративных материалов, технических руководств, журналов и книг, как в процессе поиска, так и при подготовке
собственных статей (их у автора 235), 10 книг и огромного числа переводов. Автор начал активно и целенаправленно собирать эти сокращения с 1983 года, будучи профессором Высшего института электроники (в г.Бени-Валид, Ливия), продолжил это делать во время работы в США: в университетах Фуллертон (Калифорния) и Моррис (Миннесота), и продолжает до сих пор, просматривая журналы, книги,
стандарты, рекомендации ITU-T, документы и публикации в Интернете.
При подготовке 4-го издания словаря самым сложным (как и раньше) был перевод расшифровок новых (отсутствующих в других источниках) сокращений, особенно в тех случаях, когда перевод может быть многозначным, а необходимый для однозначной интерпретации составного термина контент отсутствует. В этом случае автор использовал для идентификации расшифровок не только мнение других
специалистов, но и источники в Интернете, в частности, английскую версию Wikipedia, или исключал их, не найдя адекватного перевода (иногда автор дает вариант, указанный в переводах МСЭ, как “пер. МСЭ”).
Факты неадекватного перевода и опечаток трудно исключить вообще, и в данном издании, в частности, учитывая большой объем издания (более 106 условных авторских листов) и большое число предметных областей, охваченных в нем. Такие факты встречаются и в изданиях известных компаний с существенно более узко очерченной предметной областью. Достаточно сравнить, например, переводы
многих сокращений в словаре автора и в издании "Толковый словарь сетевых терминов и аббревиатур”
(Cisco Systems, Пер. с англ. - М.: Вильямс, 2002).
Первые два издания словаря, выпущенные издательством "Радио и Связь" (1996 и 1999, а словник последнего составлял уже 26000 сокращений) не были замечены некоторыми "собратьями по перу" видимо потому, что были англо-английскими, хотя их тысячные тиражи быстро разошлись. Выход 3-го издания словаря в англо-русском варианте некоторым составителям похожих словарей пришелся не по
душе. Так, в 2005 появилась "положительная" рецензия "Явление словаря народу", в которой рецензент не только проявил неуважение к автору, недоумевая, откуда он взялся, но и не понял, видимо, в силу недостаточного уровня подготовки, что это словарь для специалистов в области связи (в нем примерно
80-90% терминов из этой области), а не в области ПК. Другие области (например, IT или оптики) охвачены постольку – поскольку они встречаются в материалах по системам связи или в смежных дисциплинах).
Рецензенту не понравилось и определение “толковый” в названии словаря. В предисловии к 1-му изданию (которое рецензент не читал) проф. CSUF (США) Ch.Mosmann (фактически вдохновитель этого
проекта) писал, что для специалиста в области связи и новых информационных технологий не нужно объяснять, что такое computer, processor или PC, как это делают некоторые в своих толковых словарях.
Словарь автора содержит достаточно много пояснений и ссылок на стандарты, чтобы именоваться толковым, а не просто словарем сокращений. Во многих случаях для специалиста вполне достаточно грамотного развернутого перевода составного термина, которого, как правило, нет в обычных словарях
(в том числе и в известном “Abby Lingvo”). Например, для приведенного ниже сокращения: MIG – Metal-In- Gap – металлическая прокладка в зазоре (магнитной головки) – сам перевод является достаточным и
понятным для специалиста толкованием составного термина.
Факты – упрямая вещь, но и 3-е издание (тираж 2000 экз.), как и два первых (тиражами по 1000 экз.), тоже успешно разошлось. Оно было нормально принято читателями, в первую очередь переводчиками,
которые присылали автору свои конструктивные замечания, учтенные при подготовке 4-го издания, всем им автор выражает свою глубокую признательность.
При проверке орфографии англоязычной части словаря автор использовал американскую версию английского словаря пакета Microsoft Office, поэтому написание некоторых слов может не совпадать с другими словарными версиями английского языка. Орфография русскоязычной части словаря проверена,
кроме этого, с помощью прототипов, приведенных в "Орфографическом словаре русского языка (около 180 000 слов. АН СССР. Ин-т русск. языка. 2-е изд. Под ред. О.Е.Ивановой, В.В.Лопатина и др. - М.: Рус. яз., 2005). Автор, вместе с тем, сознает, что, несмотря на предпринятые им усилия по редакционной доработке словаря, читатель может найти и неточности в переводе, и опечатки, неизбежные при таком
большом объеме материала. Поэтому он постарается учесть все замеченные ошибки и опечатки и приметлюбые конструктивные замечания и предложения, присланные на его адрес, которые будутспособствовать улучшению содержания возможного последующего издания словаря. Ваши предложения изамечания можно направлять по адресу автора: nnslepov@yandex.ru.
Слепов Николай, январь 2013
Как пользоваться словарем
Пользоваться словарем, в принципе, просто, так как сокращения расположены в алфавитном порядке (в первой части – в порядке латинского, а во второй части – русского алфавитов). Есть, однако, некоторые особенности,
определяемые наличием в сокращениях цифр и спецсимволов. В результате, сокращения (точнее словарные единицы) в словаре расположены не столько по алфавиту, сколько в соответствии с таблицей ASCII, т.е., учитывая
пробелы, цифры, знаки и некоторые спецсимволы (например, #, &, *).
Типы словарных единиц
В словаре используются несколько типов словарных единиц:
• сокращения: ADC, RAM;
• акронимы: МОДЕМ;
• термины: Jitter;
• числовые коды: 16450 (приемопередающий интерфейс UART 16450);
• номера стандартов и рекомендаций: G.703 (интерфейс, описанный в рек. ITU-T G.703);
• торговые марки: i486 (Intel MP 80486);
• фирменные названия: WinWord (текстовый процессор компании Microsoft);
• названия компаний или организаций: HP (компания Hewlett-Packard Corp.);
• домены Интернет: ga - .ga (Габон - Интернет-домен);
• расширения файлов: .zip (расширение файла, сжатого компрессором PKZIP).
Порядок размещения словарных единиц и типы графических выделений
Фактический порядок размещения словарных единиц соответствует таблице ASCII, а именно: "пробел", #, $, &, *,
+, -, ., /, :, \, _, 0, 1, … , 9, @, A, a, B, b, … , Y, y, Z, z и затем греческие буквы. Большие буквы в сокращениях,
представляющие определенные слова, при расшифровке заменяются этими словами, написанными с заглавнойбуквы, а если на одно слово расшифровки приходится несколько букв в сокращении (причем не обязательно первых),
то слово пишется с заглавной буквы, а остальные буквы сокращения, содержащиеся в нем, не выделяются, например:
TT - Teletext - телетекст
- Teletypewriter - телетайпный аппарат
- Terminal Timing - синхронизация терминала
- Test Transmitter - тестовый передатчик
В этом примере приведена часть группы (кластера) сокращения TT: само сокращение дано большими буквами и выделено полужирным шрифтом, текст расшифровки не выделяется, перевод термина выделен полужирным курсивом, а пояснительный текст, если он есть, набирается обычным (прямым) шрифтом с указанием, если оно есть,
русского сокращения в скобках. Если сокращение – имя собственное или является названием компании, страны или организации, то расшифровка набрана курсивом, а перевод – обычным (прямым) шрифтом, причем название
компании, как правило, на русский язык не переводится, а название страны и организации переводится, например:
GDC - General DataComm (Middlebury, CT) - компания (США)
- Graphic Display Controller - контроллер графического дисплея
ge - .ge - Georgia - Грузия (Интернет-домен)
GEA - Gigabit Ethernet Alliance - Альянс производителей гигабитного Ethernet
GDL - Gas-Dynamic Laser - газодинамический лазер (ГДЛ)
- (French Department of Guadeloupe - Французский департамент Гваделупа - код страны, используемый для спутниковой связи, зона 2)
В этом примере в кластере GDL вторая расшифровка взята в скобки и помещена последней, несмотря на то, что она начинается на F (т.е. формально должна быть перед G), так как она не соответствует стандартному порядку
символов в сокращении.
Если сокращение не расшифровывается и не переводится, а только объясняется, то объяснение берется в
скобки и помещается в конце кластера, если оно не одно в кластере, а если оно одно, то скобки не ставятся,
например:
giga - приставка, означающая 109
ZOO - программа компрессии/декомпрессии для работы с ДОС, разработана Rahul Dhesi
- (.zoo - расширение файла, сжатого компрессором ZOO)
Другие возможные варианты представления
• Если автору точно не известна расшифровка, то пояснительное толкование приводится в скобках.
• Если при переводе расшифровки можно использовать два разных, но близких слова, то они отделены знаком
"/", если же в самой расшифровке используется знак "/", то при переводе он, обычно, заменен знаком "-".
• Если существуют два разных перевода одного сокращения, то варианты перевода разделяются знаком "//" или“;”.
• Если существуют несколько разных объяснений (толкований) одного термина, то они отделены друг от друга
знаками ";".
• Если в сокращении используются подстрочные или надстрочные индексы, то порядок появления сокращений в
списке будет следующим, например: TB, TB, TB, Tb, Tb и Tb.
• Если в сокращении используются цифры, то их порядок следования подчиняется не порядку возрастания
номеров, а общему порядку следования символов таблицы ASCII в каждом разряде (т.е. используется схема поразрядного сравнения). Например, если есть последовательность сокращений типа: 9A, 97, 900 и 9100 с
одинаковым первым символом, то в словаре ее следует искать по возрастанию второго символа, т.е. в следующем порядке:
900, 9100, 97 и 9А.
Напоминаем, что в кластере при перечислении вариантов расшифровки строго соблюдается порядок
представления, указанный выше, поэтому расшифровка, содержащая, например, связку: "General System" будет
стоять перед связкой "Generalized System", учитывая, что после 7 совпадающих символов, в 1-й связке стоит пробел в
качестве 8-го символа, а во 2-й связке 8-й символ - "i".
Условные сокращения в тексте перевода и пояснений
В тексте перевода и толкований использованы следующие условные сокращения (пометы):
- абс. - абсолютное значение; - польск. - польский (язык);
- авиа. - авиация, авиационный; - разр. - разряд, разрядный;
- англ. - английский (язык); - Св. - Святого;
- булева алг. - булева алгебра; - стат. - статистика;
- высш. алг. - высшая алгебра; - теор. автомат. - теория автоматов;
- голл. - голландский (язык); - теор. вер. - теория вероятности;
- дат. - датский (язык); - теор. граф. - теория графов;
- док. - документ; - теор. кодир. - теория кодирования;
- исп. - испанский (язык); - физ. - физика, физический;
- ит. - итальянский (язык); - физ. тв. тела - физика твердого тела;
- лат. - латинский (язык); - фин. - финский (язык);
- мат. - математика; - финан. - финансы, финансовый;
- мат. лог. - математическая логика; - флам. - фламандский (язык);
- напр. - например; - фр. - французский (язык);
- нелин. опт. - нелинейная оптика; - числ. мет. - численные методы;
- нем. - немецкий (язык); - швед. - шведский (язык);
- опт. - оптика; - яп. - Япония, японская (компания).
Остальные сокращения на русском языке, встречающиеся в тексте, можно найти в разделе русскоязычных
сокращений (Часть II).
Часть I. Англоязычные сокращения
# ***
#9 - Number Nine Computer Corp. - компьютерная компания
#9GXx - Number Nine Graphics card - графическая карта ком-
пании Number Nine (x может принимать значения e, i, i_TC)
. ***
.NET Framework - структура NET - технология ПО (основной
инструмент - Visual Studio .NET, ver.1.0, 2.02), доступная для
ряда версий ОС MS Windows и нацеленная на использование в
новых приложениях, созданных для Windows-платформ; ver.3.5
(Visual Studio 2008) поддерживается Windows 7, а ver.4.5 (Visual
Studio 2012) поддерживается Windows 8
/ ***
/APC - Angled Physical Contact - угловой (скошенный) физи-
ческий контакт (оптические соединители/разъемы)
/PC - Physical Contact - физический контакт (в оптических со-
единителях/разъемах)
0 ***
0-0 - Zero-Zero - no ceiling, no visibility - нулевая видимость;
судоходство запрещено
0-1 - Zero Protection - нулевая защита - незащищенная опера-
ция
0-g - Zero Gravity - нулевая гравитация
000 - телефон службы по чрезвычайным ситуациям Австралии
02 - код автоматической спутниковой телефонной службы -
стандарт А, см. Таблицу кодов служб (CDKING) в ITU-T D.91
03 - код ручной спутниковой телефонной службы - стандарт А,
см. Таблицу кодов служб (CDKING) в рек. ITU-T D.91
04 - код автоматической УКВ телефонной службы, см. Таблицу
кодов служб (CDKING) в рек. ITU-T D.91
05 - код ручной УКВ телефонной службы, см. Таблицу кодов
служб (CDKING) в рек. ITU-T D.91
06 - код автоматической СВ телефонной службы, см. Таблицу
кодов служб (CDKING) в рек. ITU-T D.91
07 - код ручной СВ телефонной службы, см. Таблицу кодов
служб (CDKING) в рек. ITU-T D.91
08 - код автоматической КВ телефонной службы, см. Таблицу
кодов служб (CDKING) в рек. ITU-T D.91
09 - код ручной КВ телефонной службы, см. Таблицу кодов
служб (CDKING) в рек. ITU-T D.91
0TLP - Zero Transmission Level Point - точка нулевого уровня
передачи
0WS - 0 (Zero) Wait State - состояние ожидания 0 - пара-
метр, характеризующий соответствие быстродействия ОЗУ и
ЦП/ЦПУ (0 означает отсутствие циклов ожидания памяти у
ЦП/МП при взаимодействии с ней)
1 ***
1+1 - тип топологической защиты, при котором на один рабо-
тающий элемент приходится один резервный элемент
1-2-3 - Lotus 1-2-3 - программа формирования электронных
таблиц комп. Lotus Development (1982)
1-p - Single Pole - однополюсный
1-ph - 1 ph - Single Phase - однофазная (сеть электропитания)
1-port - Single Port - однопортовый (напр., о сетевом устрой-
стве); двухполюсник/двухполюсный (термин теории цепей)
1/2" - ширина ленты 12,7 мм; применяется в видеомагнито-
фонах или многоканальных магнитных регистраторах и НМЛ
1/4" - ширина ленты 6,35 мм; применяется в кассетном НМЛ или
в бытовом катушечном магнитофоне, где она равна 6,25 мм
1/c - Single-Сonductor/Сore - один проводник/жила, в одну жи-
лу, одножильный
10/100 - 10/100BASE-xx - стандарт Ethernet (IEEE 802.3), допу-
скающий переключение скорости работы порта 10/100 Mбит/с в
зависимости от скорости работы сегмента сети Ethernet
10/10G-EPON - архитектура EPON; работает на скорости переда-
чи 10 Гбит/с в прямом и обратном направлениях
10/1G-EPON - архитектура EPON; работает на скорости переда-
чи 10 Гбит/с в прямом и 1 Гбит/с в обратном направлениях
10/1GBASE-PRX - спецификация физического уровня IEEE
802.3 для несимметричной: 10/1 Гбит/с - прямой/обратный ка-
налы передачи 10/1G-EPON по ОМ-ОВ-звену типа "P2MP"
1000BASE-BX10 - спецификация физического уровня IEEE
802.3 для звена связи "т-т", работающего на скорости 1000
Мбит/с по ОМ ОВ (см. IEEE 802.3ah Clauses 59 и 66)
1000BASE-CX - стандарт Gigabit Ethernet для среды передачи
на базе STP и несущей 1 Гбит/с (см. IEEE 802.3z)
1000BASE-LX - Gigabit Ethernet для передачи по ОК с несущей
1 Гбит/с; работает на длине волны 1300 нм (см. IEEE 802.3z)
1000BASE-LX10 - спецификация физического уровня IEEE
802.3 для звена "т-т", работающего на скорости 1 Гбит/с по ОМ
или ММ ОВ (см. IEEE 802.3ah Clauses 59 и 66)
1000BASE-PX10 - спецификация физического уровня IEEE
802.3ah для звена "т-мт", работающего на скорости 1 Гбит/с по
ОМ ОВ с дальностью передачи до 10 км (Clauses 60, 65 и 66)
1000BASE-PX20 - спецификация физического уровня IEEE
802.3ah для звена "т-мт", работающего на скорости 1 Гбит/с по
ОМ ОВ с дальностью передачи до 20 км (Clauses 60, 65 и 66)
1000BASE-SX - Gigabit Ethernet для передачи по ОК с несущей
1 Гбит/с, работающей на длине волны 850 нм (см. IEEE 802.3z)
1000BASE-T - стандарт Gigabit Ethernet для среды передачи на
базе UTP и несущей 1 Гбит/с (см. IEEE 802.3ab)
1000CX - HP 1000CX - старый карманный PC комп. HP, исполь-
зовавший MS-DOS
1001-103х - стандарты FED-STD-1001-103х
1003.1 - стандарт IEEE 1003.1, или Posix.1 - интерфейс пере-
носимой ОС (1988); в 1996 было 16 рабочих групп: x.1-x.16
1003.4 - стандарт IEEE 1003.4, известный как "Модификация
Posix для режима реального времени"
100BASE-AnyLAN - прежнее название 100BASE-VG - вариант
FE, применимый к сетям Ethernet и TR (100 Mбит/с вариант
корп. IBM), назывался 100VG-AnyLAN (IEEE 802.12)
100BASE-F - 100 Мбит/с вариант FE на ММ ОК
100BASE-FX - 100 Mбит/с вариант FE на ММ ОК, длина сегмен-
та до 400 м
100BASE-T - 100 Mбит/с вариант FE на UTP, сохраняет протокол
CSMA/CD, поддержан ассоциацией Fast Ethernet Alliance
100BASE-T4 - 100 Мбит/с вариант FE 100BASE-T на 4-х парах
UTP категории 3-5 (совместим с форматом подуровня 802.3
MAC), допускает длину сегмента до 100 м
100BASE-TX - вариант FE 100BASE-T на двух парах UTP кате-
гории 5 (поддерживает дуплексный режим, совместим с фор-
матом подуровня 802.3 MAC), длина сегмента до 100 м
100BASE-VG - 100 Mбит/с Voice Grade Ethernet - вариант FE на
2-х парах UTP; метод доступа c учетом запрашиваемых при-
оритетов, не совместим с методом CSMA/CD, сегмент до 200 м
100BASE-X - 100 Mбит/с вариант FE на ОК (основан на 100BASEFX
и 100BASE-TX)
100BASE-X/CSMA-CD - бывший стандарт IEEE 802.30 компаний
Ungermann-Bass Inc. и 3Com Corp., теперь это IEEE 802.3
100GBASE-CR10 - 100 Gigabit Ethernet-Copper - интерфейс
100GE с STP в качестве среды передачи (10 потоков, дис-
танция до 7м)
100GBASE-ER4 - 100 Gigabit Ethernet-Extended Reach - интер-
фейс 100GE увеличенной дальности (4 потока WDM, среда
ОМ ОВ, длина волны 1300 нм, дистанция до 40 км)
100GBASE-LR4 - 100 Gigabit Ethernet-Long Reach - интерфейс
100GE большой дальности (4 потока CWDM, среда ОМ ОВ,
длина волны 1300 нм, дистанция до 10 км)
100GBASE-R - тип кодирования семейства устройств физическо-
го уровня Ethernet (IEEE 802.3) с подуровнем PCS, операции
которого определены в стандарте IEEE 802.3ba, Clause 82
100GBASE-SR10 - 100 Gigabit Ethernet-Short Reach - интер-
фейс 100GE малой дальности (10 потоков, среда ММ ОВ,
длина волны 850 нм, дистанция до 100 м)
100GE - 100 Gigabit Ethernet - 100 гигабитный Ethernet
100LX - HP 100LX - первый карманный HP ПК класса PDA, ис-
пользующий флэш-память
100VG-AnyLAN - название версии 100BASE-VG, данное комите-
том IEEE 802.3, классифицируется как технология IEEE 802.12,
пригодная для FE и быстрого TR (разработана корп. IBM и
комп. HP на основе 4-х парного UTP категорий 3, 4, 5)
102-key - усовершенствованный вариант клавиатуры, имеющей
102 клавиши (вместо стандартных 101)
104-key - вариант клавиатуры со 104 клавишами (вместо стан-
дартных 101); 3 клавиши нужны для работы в среде Windows
1061 - 1061C - UTP или кабель категории 5 - AT&T (имеет мед-
ные жилы диаметром 0,51 мм и импеданс 100 Ом)
1064 - изолированный медный кабель категории 5, многожиль-
ный (4 пары) кабель сечением 0,203 мм2
10BASE-2 - Thin Ethernet - тонкий Ethernet - 10-Мбит/с
Ethernet (IEEE 802.3) на 50-омном тонком КК с разъемом BNC;
допускает использование сегментов сети длиной до 185 м
10BASE-5 - Thick Ethernet - толстый Ethernet - 10-Мбит/с
Ethernet на толстом 50-омном КК с разъемом серии N; допуска-
ет сегменты длиной до 500 м (стандарт IEEE 802.3)
10BASE-F - Fiber Optic Ethernet - оптический Ethernet - 10-
Мбит/с Ethernet на ОК; допускает сегменты до 1000/2000 м
(стандарт IEEE 802.3)
10BASE-FL - Fiber Optic Ethernet - оптический Ethernet - 10-
Мбит/с Ethernet на ОК, сдвоенный порт с ОР типа ST, допуска-
ет длину сегментов до 2000 м (стандарт IEEE 802.3)
10BASE-FP - Fiber Optic passive Ethernet - пассивный опти-
ческий Ethernet - 10-Мбит/с Ethernet на ОК; допускает исполь-
зование сегментов до 500 м (стандарт IEEE 802.3)
10BASE-T - Twisted Pair Ethernet - Ethernet на витой паре -
10-Мбит/с Ethernet на UTP с разъемом RJ-45 (8-контактов), до-
пускает сегменты длиной до 100 м (стандарт IEEE 802.3)
10BROAD36 - Broadband Ethernet - широкополосный Ethernet
на КК; 10-Мбит/с Ethernet с сегментами до 3,6 км (IEEE 802.7)
10FC - 10 Gigabit Fiber Channel - 10-гигабитный оптоволо-
конный канал (ОВ-интерфейс)
10G - 10 Gigabit - 10-гигабитный (напр., ~Ethernet)
10G-EPON - 10GEPON - 10 Gigabit Ethernet Passive Optical Network
- пассивная оптическая сеть на базе 10GE - симмет-
ричная (10/10 Гбит/с) или несимметричная (10/1 Гбит/с) EPON,
используемая в системах ШПД, см. IEEE 802.3av
10GBASE-E - 10 Gigabit Ethernet-Extra Long Wavelength - 10GE,
работающий на несущей 1550 нм (в среде ОМ ОВ)
10GBASE-ER - 10 Gigabit Ethernet-Extended Reach - 10GE уве-
личенной дальности для ЛС (ОМ ОВ 1550 нм, до 40 км)
10GBASE-EW - 10 Gigabit Ethernet-Extended reach WAN - 10GE
увеличенной дальности для ГлС (ОМ ОВ 1550 нм, до 40 км)
10GBASE-L - 10 Gigabit Ethernet-Long Wavelength Serial - 10GE
с длинноволновой несущей (ОМ/ММ ОВ 1310 нм)
10GBASE-LR - 10 Gigabit Ethernet-Long Reach - 10GE большой
дальности для ЛС (ОМ ОВ 1310 нм, дальность до 10 км)
10GBASE-LW - 10 Gigabit Ethernet-Long reach WAN - 10GE
Ethernet большой дальности для ГлС (ОМ ОВ 1310 нм,
дальность до 10 км)
10GBASE-LX4 - 10 Gigabit Ethernet-Long Reach - 10GE боль-
шой дальности для работы с WDM (ОМ/ММ ОВ 1310 нм, до
10 км/300 м, ЛС, 4-разр. интерфейс типа WWDM)
10GBASE-PR - спецификация физического уровня IEEE 802.3
для 10 Гбит/с (10/10G-EPON) ОМ-ОВ-звена связи типа "P2MP"
10GBASE-R - 10 Gigabit Ethernet Physical Coding Sublayer - фи-
зический подуровень кодирования 10GE
10GBASE-S - 10 Gigabit Ethernet-Short Wavelength - 10GE для
коротковолновой несущей (ММ ОВ 850 нм)
10GBASE-SR - 10 Gigabit Ethernet-Short Reach - 10GE малой
дальности для ЛС (ММ ОВ 850 нм, дальность до 26/65 м)
10GBASE-SW - 10 Gigabit Ethernet-Short reach WAN - 10GE ма-
лой дальности для ГлС (ММ ОВ 850 нм, до 26/65 м)
10GBASE-T - 10 Gigabit Ethernet for Twisted Pairs - 10GE для
витой пары - 4 пары´2,5 Гбит/с, UTP категории 6 (см. IEEE
802.3an, 2006)
10GBASE-W - 10 Gigabit Ethernet Physical Coding Sublayer
(WAN) - физический подуровень кодирования 10GE (WAN)
10GBASE-X - 10 Gigabit Ethernet Physical Coding Sublayer - фи-
зический подуровень кодирования 10GE
10GbE - 10 Gigabit Ethernet - 10-гигабитный Ethernet (10GE)
10GE - 10 Gigabit Ethernet - 10-гигабитный Ethernet - стан-
дарт Ethernet c дуплексной передачей, не использует CSMACD,
кодирование на физическом уровне осуществляется кодом
64В/66B (требуемая полоса - 10,3 Гбит/с), см. IEEE 802.3ae
10GEA - 10 Gigabit Ethernet Alliance - Альянс производителей
10-гигабитного Ethernet (2.2000)
10GFC - 10 Gigabit Fiber Channel - 10-гигабитный оптоволо-
конный канал (см. FC)
10GigE - 10 Gigabit Ethernet - 10-гигабитный Ethernet (10GE)
10Net LAN - ОС для одноранговых сетей комп. Tiara Computer
Systems
10P - метка, указывающая на принадлежность к порту типа
10PASS-TS (см. Ethernet, IEEE 802.3ah)
10P/2B - метка, указывающая на принадлежность к портам ти-
па 10PASS-TS и 2BASE-TL (см. Ethernet, IEEE 802.3ah)
10PASS-TS - спецификация физического уровня IEEE 802.3 для
звена типа "т-т", работающего на скорости до 100 Мбит/с по
медной паре (см. IEEE 802.3ah Clauses 61 и 62)
111 - телефон помощи при ЧС в Новой Зеландии
112 - телефон помощи при ЧС в Европе
11801 - стандарт ISO/IEC "Информационные технологии. Струк-
турированная кабельная система (СКС) для помещений заказ-
чиков" (1995; 2002, Amendment 1 - 2008)
11802.x - номер стандартов ISO на испытания, соответ-
ствующий номеру стандартов ISO 8802.х
12 - код автоматической спутниковой службы телекс - стандарт
А, см. Таблицу кодов служб (CDKING) в ITU-T D.91
128QAM - 128-level Quadrature Amplitude Modulation - 128-
уровневая квадратурная модуляция
128TCM - 128-level Trellis-Coded Modulation - 128-уровневая
модуляция на основе алгоритма Витерби (Viterbi)
12NC - 12-digit Numerical Code - 12-значный цифровой код
13 - код ручной спутниковой службы телекс - стандарт А, см.
Таблицу кодов служб (CDKING) в рек. ITU-T D.91
1394 - IEEE 1394 - стандарт IEEE на последовательную шину
(скорости 100/200/400 Мбит/с) - интерфейс периферийных уст-
ройств: НЖМД, принтеры, сканеры; дополняет USB-интерфейс
1394.2 - IEEE 1394.2 - версия стандарта IEEE 1394 на 1,6 Гбит/с
14 - код автоматической УКВ службы телекс, см. Таблицу ко-
дов служб (CDKING) в рек. ITU-T D.91
15 - код ручной УКВ службы телекс, см. Таблицу кодов служб
(CDKING) в рек. ITU-T D.91
16 - код автоматической СВ службы телекс, см. Таблицу кодов
служб (CDKING) в рек. ITU-T D.91
16-bit - 16-разр. схема адресов
- 16-разр. приложения
- 16-разр. архитектура (16-разр. шина данных и/или архитек-
тура с 16-разр. длиной слова)
- 16-разр. компьютер или процессор
1633 - Alcatel 1633 SX - система широкополосной коммутации
каналов SDH комп. Alcatel
1640 - Alcatel 1640 WM - система WDM большой емкости (40
несущих) для длинных секций комп. Alcatel
1641 - Alcatel 1641 SM - 155 Мбит/с (STM-1) синхронный муль-
типлексор ввода/вывода комп. Alcatel
- Alcatel 1641 SХ - синхронная система широкополосной ком-
мутации каналов SDH типа SXC 4/3/1 комп. Alcatel
16450 - UART 16450 - универсальный асинхронный приемопе-
редатчик для управления последовательным портом - интер-
фейс, способный обрабатывать цифровой поток со скоростью
передачи до 9600 бит/с
1650 - Alcatel 1650 SMC - синхронный мультиплексор ввода-
вывода SDH (STM-1/4) комп. Alcatel
1651 - Alcatel 1651 SM - 622 Мбит/с (STM-4) синхронный муль-
типлексор ввода/вывода комп. Alcatel
16550A - UART 16550A - универсальный асинхронный приемо-
передатчик с последовательным портом; обрабатывает потоки
до 28800 бит/с, хранит 16 символов, а не 1 (NS Corp.)
1660 - Alcatel 1660 SM - синхронный мультиплексор ввода-
вывода SDH (STM-1/4/16) комп. Alcatel
1664 - Alcatel 1664 SM - 2,5 Гбит/с (STM-16) синхронный муль-
типлексор ввода/вывода комп. Alcatel
- Alcatel 1664 SХ - синхронная система широкополосной ком-
мутации каналов SDH комп. Alcatel
1680 - Alcatel 1680 - оптический сетевой коммутатор комп.
Alcatel производительностью 80-2560 Гбит/с
1686 - Alcatel 1686 WM - система WDM большой емкости для
длинных и коротких секций комп. Alcatel
1696 - Alcatel-Lucent 1696 Metrospan Compact - компактная де-
шевая класса Metro (C/D)WDM платформа, для установки в ка-
чества оборудования CPE
16:9 - TV-формат 16:9 (ширина:высота) - новый более удобный,
чем 4:3, TV и DVD формат изображения на экране
16CIF - 16 times Common (source) Intermediate Format - 16-ти
кратный единый промежуточный формат (см. CIF - стан-
дарт для видеофонов ISDN, часть рек. ITU-T H.261, H.263)
16QAM - 16-level Quadrature Amplitude Modulation - 16-уров-
невая квадратурная амплитудная модуляция
17 - код ручной СВ службы телекс, см. Таблицу кодов служб
(CDKING) в рек. ITU-T D.91
18 - код автоматической КВ службы телекс, см. Таблицу кодов
служб (CDKING) в рек. ITU-T D.91
1802-1802x - стандарты IEEE на испытания, соответствуют стан-
дартам IEEE 802-IEEE 802.x
19 - код ручной КВ службы телекс, см. Таблицу кодов служб
(CDKING) в рек. ITU-T D.91
1996 NII Awards - National Information Infrastructure Awards -
Программа создания Национальной информационной инфра-
структуры (США), www.gii-awards.com/
1:1 - "холодное" резервирование в кольцевой сети SDH (см.
также 1+1)
1:N - схема ограниченного резервирования оборудования (1 ре-
зервный комплект на N рабочих комплектов)
1A - стандартизованный AT&T телефонный коммутатор
с кнопочным набором (1-е поколение)
1A1 - телефонный коммутатор AT&T с кнопочным набором
(2-е поколение)
1A2 - телефонный коммутатор AT&T с кнопочным набором
(3-е поколение) (см. стандарт EIA-478, 487)
1A2 Key System - электромеханический коммутатор ти-
па 1A2 - аналоговый телефонный коммутатор; в отличие от бо-
лее современных систем, каждая телефонная линия, соединя-
ет телефон с электромеханическим переключателем ("клю-
чом"), который и подключает эту линию к телефону
1b2b - 1B2B - частный случай класса блочных кодов, в котором
1 бит исходной ИКМ последовательности длительностью Т ко-
дируется комбинацией из 2 бит длительностью Т/2
1BASE5 - спецификация сети Starlan (AT&T), основанной на
стандартах IEEE 802
1ce - Once - только один раз
1D - One-Dimensional - одномерный (напр., 1D-graphics - од-
номерная графика, 1D-model - одномерная модель)
- Single-Density - одинарная плотность (записи на диск) -
старый стандарт формата записи на диск (то же, что и SD)
1ESS - Electronic Switching System #1 - система электронной
коммутации №1 (Bell System - 1965, см. ESS)
1FB - One Flat rate Business phone line - линия телефонной
бизнес связи с оплатой по обычному тарифу
1G-EPON - архитектура Ethernet PON, работающей на скорости
1 Гбит/с, как в прямом, так и в обратном направлениях
1GL - 1st Generation Language - язык программирования пер-
вого поколения - язык кодов машины
1MB - One Message rate Business phone line - линия телефон-
ной бизнес связи с оплатой по тарифу за передачу одно-
го сообщения
1NF - 1st Normal Form - первая нормальная форма - форма
структурного упорядочения таблиц для уменьшения избы-
точности реляционной базы данных, СУРБД
1PSS - Packet Switching System - система коммутации па-
кетов комп. AT&T (коммутатор пакетов стандарта X.25)
1R - Reamplification - восстановление амплитуды сигнала -
1-й уровень регенерации сигнала систем SDH/WDM, см. 2R,3R
1RU - One Rack Unit - блок единичной высоты, уста-
навливаемый в стойку (1RU равен 1,75"=44,45 мм)
1S - Single-Sided - односторонний (напр., 1S disk - односто-
ронний диск) - то же, что и SS
1STP - Number 1 Signal Transfer Point - модельная точка пе-
редачи сигнала номер 1
1TR6 - доминирующая реализация протокола ISDN в Германии,
подмножество версии ISDN документа CCITT (где сообщения
частично переведены на немецкий)
1VF - 1 Voice Frequency - одночастотная система сигна-
лизации (в диапазоне звуковой частоты)
1WS - 1 (One) Wait State - состояние ожидания 1 (ЦП/ЦПУ) -
параметр, показывающий наличие у процессора 1 машинного
цикла ожидания завершения операций с памятью
1xN - 1:N equipment protection scheme - схема защиты обору-
дования типа 1:N, использующая 1 резервный комплект обо-
рудования для защиты N рабочих комплектов
1Xtrem - высокоскоростная технология, поддерживает IMT-
2000